Mittwoch, 25. Februar 2015

The first real week! // La primera semana verdadera! // Die erste richtige Woche!

This week is the first real week in school but it isn't a normal week because here in Las Pamas there is a strike of the university but many of the students of my school take part in it because..... I think it's because they can stay at home but the ones that go to school are in lessons with only 4 or 5 students but thenormal day were really funny but also quite exhausting because it's only spanish for a long time. The most exhausting about speaking spanish is not the spanish at its own but the pace they speak it because it's there mother tounge. I think I will add my schedule to this blog becuase the I don't have to explain what kind of schedule it is.
I hope the school time will get less exhausting and even more funny




Esta semana es la primera semana real en la escuela, pero no es una semana normal, porque aquí en Las Pamas hay una huelga de las universidades, pero muchos de los alumnos de mi insti toman parte en ella, porque ..... pienso que es, porque pueden estar en su casa, pero los chicos que hicieron ir al insti están en clases con sólo 4 o 5 alumnos pero los días normales eran muy divertido, pero muy agotado porque es sólo español durante mucho tiempo. El más difícil de hablar español no es el español a su propio ritmo, pero el velocidad los hablan, porque está ahí su idioma Creo que quiero añadir mi horario a este blog porque el yo no tiene que explicar qué tipo de horario es.
Espero que el tiempo de la escuela obtendrá menos agostado y más divertido




Diese Woche ist die erste wirkliche Woche in der Schule, aber es ist keine gewöhnliche Woche. In Las Pamas gibt es einen Streik der Universität, aber viele der Schüler meiner Schule nehmen daran teil.....ich denke weil sie dann zuhausue bleiben können. Die Schüler aber, die dennoch in den Unterricht gehen, sind dort nur mit 4 oder 5 Schülern. Die normalen Tage waren sehr schön ab auch sehr antrengend, weil man die ganze Zeit nur Spanisch gesprochen hat. Das Schwierigste am Spanisch sprechen ist nicht das Spanisch sondern die Geschwindigkeit mit der die Spanier es sprechen. Ich glaube ich werde meinen Stundenplan anfügen, damit ich nicht erklären muss wie das hier in Spanien läuft
Ich hoffe, dass die Schule einfacher aber gleichermaßen spaßig wird
.

Sorry for the bad quality // Perdon por la mala calidada // Entschuldigung für die schlechte Qualität


Sonntag, 22. Februar 2015

Here we go! // Aquí vamos!// Auf geht's!

 Today I went to the park Las Rehoyas to play football with some friends.It was real fun becasue we played all against all and we all were almost on the same skill level.Yesterday we went to the Family of Emma to see how her lives and how her family is like. Also we made some pancakes which didn't taste to terrible what was a big suprise for me beause I'm awful at cooking and baking but I had 2 great helpers which made the pancakes very well. Tomorrow starts the frst real day at school with schedule and all this things.
I hope school is fun!




Hoy he ido al parque de Las Rehoyas a jugar al fútbol con algunos amigos.Era muy divertido porque, jugamos todos contra todos y todos estábamos casi tan bien como los otros.Yesterday fuimos a la familia de Emma para ver cómo sus vidas eran y cómo su familia es . También hemos hecho algunos panqueques que no saben a terribles que fue una gran sorpresa para mí porque soy horrible en cocinar y hornear pero yo tenía 2 grandes ayudantes que hicieron los panqueques muy bien. Mañana comienza el primer verdad día  en la escuela con horario y todas de estas cosas.
Espero que la escuela es divertida!



Heute war ich mit einigen Freunden im Park Las Rehoyas zum Fußball spielen. Es hat sehr viel Spaß gemacht, weil wir alle mehr oder weniger gleich gut waren und dann alle gegen alle gespielt haben. Gestern waren wir bei Emma zuhause, um zu sehen, wie sie lebt und wie ihre Familie so ist. Wir haben auch Pfannkuchen gebacken, die eigentlich ziemlich gut geschmeckt haben; eigentlich eine große Überraschung, da ich schrecklich bin wenn es ums backen und ums kochen geht. Zum Glück hatte ichzwei wunderbare Helferinnen, denen es gelungen ist, dass der Teig gut schmeckt! Morgen isrt der erste wirkliche Tag in der Schule für mich und ich bin ein bisschen angespannt, aber ich denke, es wird alles gut werden.
Ich hoffe dieSchule wird super.



Las Rehoyas

Mittwoch, 18. Februar 2015

Vacation!!// Vacaciones!!// Ferien!!

This week we have vacation but the rest of the family has its own life so they have to go to school and work so it happens that i had to wake up alone in the morning what isn't a pain for me what is quite unusual!I think this vaction is good for me because I can remember what I have learned. In the afternoon we drived to Las plamas to look at the carnival, it was beutiful but not what i expected!
I'm enjoing the time right now!



Esta semana tenemos vacaciones, pero el resto de la familia tiene su propia vida,tienen que ir a la escuela y al trabajo, así que tuve que levantarme solo en la mañana lo que no es una problema para mí lo que no es normal! Creo que estas vacaciones son buenas para mí porque puedo recordar lo que he aprendido. Por la tarde fuimos a Las Plamas mirar en el carnaval, que era preciosa, pero no que esperaba!

Estoy disfrutando el momento ahora mismo!




Diese Woche haben wir Ferien aber der Rest der Familie hat sein eigenes Leben und muss zur Schule und zur Arbeit gehen, daher muss ich von alleine aufstehen was gar nicht so schlimm ist, was sehr überaschend ist! Ich denke diese Ferien sind gut für mich da ich mich an bereits gelerntes erinnern kann und mich somit auf die Schule vorbereiten kann. Gestern Nachmittag sind wir zum Kinderkarneval nach Las Palmas gefahren, es war schön ,aber dennoch nicht das was ich erwartet habe!
Ich genieße die Zeit!

Sonntag, 15. Februar 2015

Good Bye Comenius! // Adiós Comenius! // Tschüss Comenius!

Today the week with the Comenius project ends. It was an amazing week we went to carnival, Arucas, Agaete, Maspalomas, Puerto rico and Mogán. Thursday we went first went to Maspalomas to see the impressive desert-like landscape and having some fun jumping down the dunes. After that we went to Puerto Rico were we had some fun with kayaks and surfing. After that we went to the harbour of Mogán and looked at the harbour. All of this in one day and it was amazing to see but i got a sunburn trough all the sun! On Friday we had  some carnival workshops in school which i didn't liked that much. But on the afternoon we went to Agaete and Arucas. It wasn't so cool that we only visited Arucas for 20 minutes but we stayed a quite long time in Agaete which was awesome! Yesterday on the morning I could sleep very long which was awesome and in the evening we went to the carnival which also was very awesome!
Thanks Comenius for the great Time!
With a friend in Maspalomas //
Con un amigo en Maspaloomas//
Mit einem Freund in Maspalomas



Hoy la semana con el proyecto Comenius termina. Fue una semana increíble, fuimos al carnaval, Arucas, Agaete, Maspalomas, Puerto Rico y Mogán. Jueves fuimos al principo a Maspalomas para ver el impresionante paisaje desértico y tener un poco de diversión saltando por las dunas. Después de eso fuimos a Puerto Rico nos teníamos un poco de diversión con kayaks y surf. Después fuimos al puerto de Mogán y miramos el puerto. Todo esto en un día y fue increíble ver, pero tenía una artesa quemaduras de sol por todo el sol! El viernes hacimos algunos cosas de carnaval en la escuela, que no me han gustado mucho. Pero en la tarde fuimos a Agaete y Arucas. No fue tan genial que sólo visitamos Arucas por 20 minutos, pero nos quedamos un tiempo bastante largo en Agaete, que era increíble! Ayer en la mañana pude dormir muy larga, que era muy bien y por la noche nos fuimos a carnaval que también fue muy impresionante!

Gracias Comenius por el bien tiempo!
In Mogán// En Mogán// in Mogán



Heute endet die Woche mit dem Comenius Projekt. Es war eine wunderbare Woche. Wir waren beim Karneval in Maspalomas, Arucas, Agaete, Puerto Rico und Mogán . Am Donnerstag sind wir zuerst nach Maspalomas gefahren, um die wunderschönen wüstenartigen Dünen anzusehen und diese auch runter zu springen. Danach fuhren wir nach Puerto Rico, wo wir so richtig Spaß hatten da wir ein bisschen gesurft und mit dem Kayak gefahren sind. Hier nach sind wir dann nach Mogán gefahren und haben uns den Hafen angesehen; alles an einem Tag und es war wunderbar, aber ich hatte danach einen Sonnenbrand. Am nächsten Tag sind hatten wir dann einige nicht so tolle Aktionen für den Karneval in der Schule. Dennoch sind wir nachmittags nach Arucas und Agaete gefahren. Es war nicht ganz so toll das wir nur für 20 Minuten in Arucas waren, aber dafür waren wir länger in Agaete was super war . Gestern konnte ich erst Ausschlafen, was natürlich extrem hilfreich war und danach sind wir mit den Schülern des Comenius Projekts zum Karneval gegangen, was auch sehr viel Spaß gemacht hat!
Danke Comenius für die tolle Zeit!




Mittwoch, 11. Februar 2015

Comenius!

This week we've done something with the Comenius project, a project of 8 European countrys. The first day we went to Roque Nublo with the 3 arrived countrys and hiked the mountain up. The next day we went to LAS CANTERAS BEACH with all 7 countrys and plaayed some games at the beach. In a little break some of the people went swimming and it was awesome! Today we first had some workshops on specific dances of the diffrent countrys and after that we went to the old town of Las Palmas de Gran Canaria and looked at the historical side of the city it was very hard because we always moved and that for 10 hours. Tomorrow we want to drive to Puerto Rico and do some water activities!
I hope the time with the Comenius people stays so good!





Esta semana hemos hecho algo con el proyecto de Comenius, un proyecto de 8 países europeos. El primer día fue a Roque Nublo con 3 países y subió a la montaña. Al día siguiente nos fuimos a la playa Las Canteras con todos los países y jugamos algunos juegos en la playa. En un pequeño recreo algunos chicos salieron nadando y fue increíble! Hoy primero mostran los chicos danzas específicas de los distintos países y la hicimos después nos fuimos a la antigua ciudad de Las Palmas de Gran Canaria y miró a la parte histórica de la ciudad era muy agostado porque nos todo el tiempo movido y lo por 10 horas. Mañana queremos ir en Guagua a Puerto Rico y hacer algunas actividades en el mar! Espero que el tiempo con el de Comenius van a ser tan bien como hoy!



Diese Woche machen wir, also die Schüler des Erasmus+ Austausches, einige Sachen mit den Schülern des Comenius Projektes, einem Projekt mit 8 verschiedenen europäischen Ländern. Am ersten Tag waren wir mit 3 von 7 Ländern auf dem Roque Nublo, dem höchsten Berg von Gran Canaria. Wir sind den Berg von einer Stelle am Rand einer Straße hochgewandert und danach wieder runter. Am zweiten Tag wurde wir zum Strand "Las Canteras" gefahren und haben da einige Spiele gespielt. In einer Pause zwischen den Spielen sind dann die ganz Harten auch baden gegangen, aber ich kann sagen, dass es sehr spaßig im Wasser war. Heute hatten wir erst einige Workshops zu speziellen Tänzen der einzelnen Länder und sind dann in die Altstadt gefahren. Dort haben wir uns dann dem Bürgermeister vorgestellt und uns alles angesehen.
Ich hoffe die Zeit mit den Comenius Leuten bleibt so wie sie ist!!

Sonntag, 8. Februar 2015

The first weekend! //El primer fin de semana! // Das erste Wochenende!

Today ends the first weekend. It was a hard and exhausting week but all in all was it the stress worth.
Today we had a BBQ at the house of the grandparents of Swannys hostfamily in Teror. The view from the terrace was amazing!!! We could see the top of the mountains and also the bottom of the Valley. Yesterday we went with some friend of the school to the cinema to see the Film "Los Ovejos que no pierden el tren" it was funny but some thing we can't understand. After the film we went th the beach and heard a little bit live music and went along the beach. It was awsome!!
What i have seen of the Island is ver beautiful and very diffrent to Gerany!
Love the Island!


Los amigos de la cole// My school friends//Meinen neuen Freunde


Hoy termina el primer fin de semana. Termina una semana dura y agotadora, pero en general todo es y era bien
Hoy tuvimos una barbacoa en la casa de los abuelos de Swanny , sus padres anfitriones, en Teror. La vista desde la terraza es increíble !!! Pudimos ver el pico de la montaña y también el fondo del valle. Ayer fuimos con algunos amigos de la escuela al cine a ver la película "Las Ovejas que no pierden el tren" fue divertido, pero algunas cosas no las entendí. Después de la película fuimos a la playa y escuchamos un poco de música  y nos fuimos a la playa.Fue impresionante!
Lo que he visto de la isla es muy hermosa y muy diferente a Alemania.
Me gusta la isla!!!


The view <3//La vist <3 // Der Blick <3

Heute endet das erste Wochenende auf Gran Canaria. Es war eine sehr anstrengende Woche,aber eigentlich hat sich der Stress gelohnt. Heute hatten wir ein BBQ in dem Haus der Großeltern von Swannys Gastfamilie in Teror, eine Stadt in den Bergen, der Blick von der Terrasse war überwältigend man konnte das kommplette Tal sehen bis hinauf zu den Bergspitzen. Wir haben viel gegessen und geredet. Gestern sind wir mit einigen Freunden aus der Schule ins Kino gefahren und uns einen Film angesehen. Danach sind wir den Stand entlang gegangen und haben uns ein bisschen Livemusik angehört. Es war wunderbar, wir haben einige Selfies gemacht die leider alle sehr hässlich sind :P dennoch habe ich einige Bilder für diesen Blog.
Was ich von der Insel gesehen hab ist sehr schön, aber anders als in Deutschland.
Ich liebe diese Insel!


The Beach // La playa // der Strand

Donnerstag, 5. Februar 2015

Finally here! // Finalmente aquí! // Endlich da!

Yesterday in the early morning i arrived at the airport of Gran Canary. My host family were waiting and all was perfect except for one thing one of the girls in the exchange was missing. She missed the flight because of a traffic jam but me and Emma the other Student in exchange were very happy that we arrived in Gran Canary even though we missed Swantje. But now all is ok Swantje is in Gran Canary and we went to school. The school es very small compared to my school in Germany and its very diffrent but it´s fun to talk to the other Students.
Gran Canary is awesome!



Ayer en la maNana llegué al aeropuerto de Gran Canaria. Mi familia de acogida estaban esperando y todo era perfecto, excepto por una cosa una de las chicas en el intercambio carecía. Ella perdió el vuelo causado a un atasco de tráfico, pero yo y Emma, otro Estudiante a cambio, estaban muy contentos de que llegamos en Gran Canaria, aunque nos perdimos Swantje. Ahora todo está bien Swantje está en Gran Canaria y nos fuimos al colegio. El colegio es muy pequeño comparado con mi colegio en Alemania y muy diferente, pero es divertido hablar con los alumnos 
Gran Canaria es impresionante!



Gestern morgen kamen wir endlich am Flughafen von Gran Canaria an.Meine Gastfamilie wartete und alles war super. Dennoch fehlte eine Sache. Eines der Mädchen die mit mir diesen Austausch machen hatte den Flug verpasst, weil sie im Stau stand. Aber zu allererst waren Emma, die andere Schülerin in diesem Projekt, und ich froh endlich angekommen zu sein da  Swantje aber fehlte dämpfte es die Stimmung ein bisschen. Jetzt kurze Zeit später ist Swantje auch da und alles ist super! Die Spanische Schule ist toll aber anstrengend. Sie ist deutlich kleiner und vom Aussehen und den Regeln komplett anders (Handys sind erlaubt!!!!), aber es macht Spaß hier zur Schule zu gehen und mit meinen Mitschülern zu reden ist auch sehr witzig!
Gran Canaria ist super!